小說王耽美小說網

第724章

關燈
第724章

“戲續之曰:秀才刺,試官刷。乃以大朱筆橫抹之,自首至尾,謂之紅勒帛,判大紕繆字榜之。既而果幾也。覆數年,公為禦試考官,而幾在庭。公曰:除惡務本,今必痛斥輕薄子,以除文章之害。有一士人論曰:主上收精藏明於冕旒之下。公曰:吾已得劉幾矣。既黜,乃吳人蕭稷也。是時試《堯舜性仁賦》,有曰:故得靜而延年,獨高五帝之壽;動而有勇,形為四罪之誅。公大稱賞,擢為第一人,及唱名,乃劉輝。人有識之者曰:此劉幾也,易名矣。公愕然久之。因欲成就其名,小賦有內積安行之德,蓋稟於天,公以謂積近於學,改為蘊,人莫不以公為知言。鄭毅夫,即鄭獬(xiè),字毅夫,宋時安陸,今屬湖北人,少負才氣,後中進士,宋神宗時為翰林學士,知開封府,後因不肯用新法,開王安石,出徙杭州,後又徙青州。鄭獬撰有《鄖溪集》三十卷。啟,是指陳述的意思,也有書函的意思。銜,是指藏在心裏的意思,文中是懷恨的意思。廷策,為廷試的意思。黜落,指使之落選的意思。發,為啟封公布的意思。累,是指多次的意思。怪崄(xiǎn),指語詞怪異艱澀。崄,同險。翕然,是一種書面語,表示形容言論、行為一致的意思。時體,是指當時的文體、文風。紕繆,是指錯誤的意思。冕旒(miǎnliú),為古代皇帝的禮帽和掛於禮帽前後的玉串。擢(zhuó),為拔,提拔的意思。愕然,是指吃驚的樣子。全篇文章翻譯過來是說,鄭獬仗著自己小有名氣而自負得很,在參加國子監考試時被定為第五名,為此他心裏很不服氣。在給主考官的答謝辭中,竟寫出了功業如同李廣,自感舉世無雙;文章可比杜牧,卻只得個第五這樣的句子。並且還說:駿馬已經老了,情願讓那些劣馬跑到前面去;鰲龍已經不靈了,原來是有頑石壓在身上。主考官為此非常忌恨他。後來到了廷試的時候,那個主考官恰巧又主持考試,發狠一定要讓鄭獬落榜,以報覆他的出言不遜。凡有試卷內容、風格與鄭獬相似的,都枉遭貶斥落榜。不久到了發榜時,鄭獬卻以第一名及進士第。另外,在宋嘉佑年間,有個叫劉幾的士人,多次在國子監考試中得第一名。他屢屢寫出詭譎險怪的文句,學子們紛紛跟著仿效,一時形成了風氣。歐陽修非常憎惡這種文風。恰逢由歐陽修來主持考試,於是便下決心狠狠懲治一番,凡是寫這種艱澀險怪文章的考生一概不取。另外,在宋嘉佑年間,有個叫劉幾的士人,多次在國子監考試中得第一名。他屢屢寫出詭譎險怪的文句,學子們紛紛跟著仿效,一時形成了風氣。歐陽修非常憎惡這種文風。恰逢由歐陽修來主持考試…”

本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)